Health sciences linguist in Cape Town
As a health sciences linguist, I provide editing, cross-cultural adaptation, localization and translation of health sciences material in the subject areas of psychology, psychiatry, medicine, healthcare and pharmaceuticals. In my capacity of clinical psychologist in private practice, I also provide clinician review of patient-facing materials.
I offer linguistic validation consultancy and project management services to international linguistics agencies for the development of patient-reported outcomes (PRO) and clinician-reported outcomes (CLINPRO) material used in clinical trials. The scope of this work includes project budgeting, linguist recruitment, coordination of forward and backward translation, patient recruitment and cognitive debriefing, cognitive debriefing review, implementation of clinician and author review, and final editing and translation decisions.
Document types with which I work also include informed consent forms, patient information sheets, other clinical trial documentation, device usage instructions, psychometric rating scales, and patient medical records.
I am fully Afrikaans-English bilingual and translate in both directions between Afrikaans and American, British, and South African English.